Știați că puteți viziona serialul preferat sau filmul de duminică seară în versiunea originală cu subtitrări?
Canalele TV, indiferent dacă sunt TNT, cablu sau chiar canalele principale (TF1, France 2, France 3, Arte și M6) oferă în mod regulat filme sau seriale în versiunea originală cu subtitrare, dar nu comunică la acest serviciu suplimentar și inclus în abonamentul dvs.
Fie că este vorba de un film american sau de o serie, este mai distractiv în versiunea originală cu subtitrări (VOST), nu crezi?
Personal, de îndată ce urmăresc un serial sau un film, încerc să îl ascult în engleză cu subtitrări. Și de multe ori prietenii mei îmi spun că nici nu știu că este posibil. Deci, dacă nici tu nu știai, iată cum să schimbi limba programului tău.
Cum să schimbi limba programului tău și să îl urmărești în VOST?
E foarte simplu. Trebuie doar să apăsați butonul „informații” de pe telecomandă. Se deschide o fereastră în partea dreaptă a ecranului.
Faceți clic pe „limbi” pe ecran după ce utilizați săgețile de pe telecomandă.
Alegeți limba (de obicei engleza) și adăugați subtitrări (franceză).
Apoi apăsați pe Înapoi pentru a elimina fereastra și urmăriți serialul sau filmul în versiunea originală.
Nu toate serialele și filmele sunt difuzate în VOST
Rețineți că nu toate programele pot fi vizualizate în VOST.
Cum te-am cunoscut pe tine mama poate fi vizualizat în subtitrări franceze pe TF6, dar nu și pe NT1.
Seria Judiciaire de poliție din New York (pe care o iubesc) nu este vizibilă întotdeauna în versiunea originală. Pe TMC, este difuzat doar în franceză, și asta este păcat.
Pe TF1, este rar să poți schimba limba programului. Dr House sau Mentalist sunt difuzate în VOST. Cred că CSI este difuzat în VOST, dar nu mă pot sătura de această serie care apare în fiecare zi a săptămânii (directorul programului a plecat în Bahamas?), Așa că vă voi lăsa să verificați singur. ..
Nici măcar nu vorbesc despre France 2, France 3 sau M6 care, din câte știu, nu difuzează nimic în VOST, se pare că nu le interesează. În același timp, oferă doar foarte puține serii din SUA (Bones și NCIS pe M6 numai în franceză, desigur). Și despre ce ne plângem, „Plus belle la vie” este difuzat în versiunea originală ...
De fapt, canalele TNT mai tinere și mai inovatoare sunt cele care oferă această posibilitate de a schimba limba în mod regulat. De exemplu, pe Direct8, Homeland este disponibil în VOST și este chiar specificat pe ecran pe primele imagini ale creditelor.
Cum să știți dacă un program difuzează în VOST?
Nu poți ști asta din timp. Și acesta este singurul punct ușor enervant. Trebuie să faceți manipularea pentru a afla dacă programul este oferit în VOST.
Dacă pe ecran, aceștia vorbesc încă în franceză după ce faceți clic pe engleză, înseamnă că nu este oferită posibilitatea schimbării limbii în acest program.
Doar pentru că faceți clic pe engleză nu înseamnă că limba se schimbă. În acest caz, nu insista, este că posibilitatea nu este oferită. La început am crezut că am dat clic greșit și îmi lăsam pe telecomandă degeaba ...
Știați că este posibil să vă urmăriți serialul sau filmul în VOST la televizor? Dacă nu știați, împărtășiți acest articol pe Facebook, astfel încât prietenii dvs. să poată descoperi și această opțiune frumoasă, gratuită și totuși puțin cunoscută.
Pentru cei care știau deja acest truc, împărtășiți-ne în comentarii serialul pe care îl puteți viziona în VOST. Le voi actualiza în articol.
Iti place acest truc? Distribuiți-l prietenilor dvs. pe Facebook.
De asemenea, pentru a descoperi:
Noul truc pentru a viziona filme în flux gratuit.
Trucul pentru a viziona un film întins pe patul tău.